Histoire du sheykh San‘ân de Farîd od-dîn’Attar — Traduction Leili Anvar
Maître sévère et rigoureux, le sheykh San‘an vit à La Mecque entouré de quatre cents disciples parfaits. À plusieurs reprises, il fait un songe dans lequel il se voit à Byzance.
Comprenant qu’une épreuve majeure l’attend là-bas, il se décide à faire le voyage et part en compagnie de ses disciples.
Arrivant à Byzance, le sheykh voit, en haut d’un balcon surplombant la rue, une jeune fille assise.
Quand la jeune chrétienne retire son voile, une flamme embrase le vieux sheykh, il en perd la tête et tombe fou d’amour à ses pieds, laissant ses disciples interdits.
La traduction de Leili Anvar est lumineuse, élevée, vibrante.
On y sent palpiter le génie du poète qui exprime l’indicible dans une œuvre à la portée de tous.
L’iconographie des miniatures perses, les rythmiques instrumentales de Iyad Haimour, font écrin à une langue limpide et cadencée, magnifiquement portée par Leili Anvar elle-même et le comédien Miloud Khétib.